8

Khi tôi yêu anh- một người cũ, chúng tôi gần như đã chia sẻ rất nhiều thứ, rất nhiều
Tôi kể anh nghe từng câu chuyện cười vớ vẩn, tôi thơ thẩn với anh từng bài hát, một vài dòng thơ mà anh không bao giờ thích, anh…cố gắng kể cho tôi nghe từng thứ một trong đời sống hằng ngày kể cả game- thứ ma tôi, ko bao giờ thích.
Chúng tôi gần gũi nhau đến nỗi cứ tưởng như là hơi thở của người này phụ thuộc vào người kia.
Chúng tôi hờn giận, căm ghét nhau, nặng nhẹ nhau mỗi lần cãi vả, tôi khóc rất nhiều, dĩ nhiên cũng đã cười và hạnh phúc rất nhiều.
Bây giờ, anh có một tình yêu khác. Tôi đoán anh cũng chỉ nói với bạn gái mình những điều như anh từng nói với tôi – ngôn ngữ đôi khi rất quẩn quanh và mòn rích, nhưng tôi biết, anh đang yêu một tình yêu mới, với những điều không và khác chúng tôi.

Tôi yêu một tình yêu mới. Tôi không thể kể cho anh nghe những chuyện cười ngày xưa – tôi không thể làm anh thấy hay những câu chuyện, quyển sách tôi đã đọc. Những gì tôi viết anh chỉ có thể hì hục dùng google dịch rồi cười một cách có lỗi…rằng anh chỉ hiểu được tên tác giả. Thỉnh thoảng trong buổi cafe giữa anh – bạn bè và tôi, tôi chỉ cười, uống ly nước trên bàn.
Anh gọi tên tôi bằng nhiều kiểu, chỉ riêng buồn buồn anh sẽ gọi đúng tên của tôi, và cười khoái trá vì …”sounds so funny”. Mỗi buổi tối anh dạy tôi 5 từ của tiếng nói dân tộc anh. Sáng hôm sau tôi lẩm nhẩm đọc để biết rằng chúng tôi cố gắng nhưng sẽ không thể chạm hoàn toàn vào thế giới của nhau
Tôi khóc ít hơn, chủ yếu khóc vì nhữgn điểu khác. Khi tôi khóc tôi không thể dùng ngôn ngữ thứ hai để diễn giải, cho nên, tôi chỉ khóc bằng những tiếng nấc không ngữ nghĩa. Anh chỉ còn mỗi cách xoa đầu và chùi nước mắt, anh cũng không thể xoa dịu tôi bằng ngôn ngữ thứ hai.
Những lần tôi giận dỗi, anh hầu như không thể đoán ra lý do. Điều này khác với trước kia. Trước kia người yêu cũ, anh thậm chí còn biết rõ dùng từ như thế nào thì sẽ chọc tôi điên lên, dùng từ theo kiểu nào thì tôi sẽ tự nguôi. Cho nên những lần giận dỗi gần đây tôi không nguôi đi vì sự thấu hiểu, tôi chỉ tự nguôi mình vì một câu nói “Please tell me what you are thinking cuz I cant read your mind” .

Hiểu và thông cảm , chia sẻ là những điều khác nhau. Không nhất thiết phải có cả 3 để có tất cả. Tôi nghiệm ra điều này, có thể nó không đúng, nhưng đó là chuyện sau này. Còn bây giờ, khi anh đang trên tàu về quê, tôi nhắn tin bằng ngôn ngữ của tôi rằng tôi yêu anh. Anh sẽ không biết chính xác, chỉ ngờ ngợ tôi đã dịch hồi trước. Anh sẽ gặp tôi vào thứ 7, sau cái ôm như thường lệ, anh sẽ hỏi lại câu ấy, và cười ” Im sorry, I tried my best…”

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s